• OETY欧亿學術訓練營 | 跨文化視角下的法語語言、文學及文化研究 魁北克文化工作坊——魁北克與法語(第2講,10月26日♖,主講人: Zélie Guével)

    發布時間:2021-10-11瀏覽次數🕯:503



    品牌:OETY欧亿學術訓練營

    系列主題:跨文化視角下的法語語言、文學及文化研究之魁北克文化工作坊

    講次:第2

    主講人👩🏿‍🚒:Zélie Guével(拉瓦爾大學)

    日期⛲️:20211026日(星期二)

    時間8:00—9:30

    線下地點🧂:松江校區3242會議室(主持人ZOOM線上)

    主辦:OE欧亿平台法語系、上外魁北克研究中心

    語言:法語

    內容提要🙋:

    魁北克國民議會目前正在研究《法語——魁北克官方與常用語言》這一法律草案。這是繼1977年《法語憲章》之後又一部旨在保障法語在魁北克省地位及影響的法律。當下,魁北克人口的語言使用現狀究竟如何,才促使魁北克省亟需進行語言規劃?法語在魁北克歷史上又曾占據何等地位?本場講座,我們將從法語的歷史地位出發⛹🏻, 著重探討人們在各個時期對法語的不同看法以及人們對肯定並認可法語地位的需求😡,由此回顧魁北克法語發展歷程中的各主要階段。

    Résumé :

    Un projet de loi sur « la langue officielle et commune du Québec, le français » est actuellement à l’étude à l’Assemblée nationale du Québec. Dans le sillage de la Charte de la langue française, adoptée en 1977, ce texte législatif a pour visée de veiller à la qualité et au rayonnement de la langue française au Québec. Quelles sont les réalités démolinguistiques qui sous-tendent aujourd’hui les besoins d’aménagement linguistique au Québec? Quel a été le statut de la langue française au Québec au fil du temps? Nous évoquerons les grandes étapes de l’histoire de la langue française au Québec, du point de vue de son statut, en mettant l’accent sur les différentes perceptions et les besoins d’affirmation et de reconnaissance qui se sont exprimés au fil du temps.

    主持人:王蓓麗

    主講人簡介🍊:

    Zélie Guével副教授🙈🚡。法國布列塔尼人🕷,1976年前往加拿大♣︎。先後畢業於蒙特利爾大學及巴黎十三大,對法語、詞匯及詞典興趣濃厚。曾長期從事英法互譯工作,後受聘於魁北克大學三河城分校👩‍👩‍👦‍👦,1996年起正式任職於拉瓦爾大學,直至2020年退休。

    退休後,她仍從事翻譯、術語表達和語言規劃等領域的教學與研究工作。身為法律翻譯專家,她也十分關註加拿大歷史、法語國家和地區及魁北克社會的現實問題🤸🏻。她曾就加拿大及魁北克省的語言和語言規劃等話題👗,在不同法語國家舉行多場講座🌰。

    Introduction du présentateur:

    Originaire de Bretagne (France), Zélie Guével est arrivée au Canada en 1976. Diplômée de l’Université de Montréal et de l’Université Paris XIII-Sorbonne, elle s’est intéressée de près à la langue française, au lexique et aux dictionnaires. Après une carrière de traductrice anglais-français, elle a été engagée à l’Université du Québec à Trois-Rivières, puis en 1996, à l’Université Laval (ville de Québec), où elle a occupé les fonctions de professeure titulaire jusqu’à son départ à la retraite l’an dernier.

    Aujourd’hui professeure associée, elle continue ses activités d’enseignement et de recherche dans le domaine de la traduction, de la terminologie et de l’aménagement linguistique. Spécialiste de la traduction juridique, elle se penche aussi sur l’histoire du Canada, la francophonie et les questions contemporaines qui se posent à la société québécoise. Au cours de sa carrière, elle a fait de nombreuses présentations sur les langues et l’aménagement linguistique au Canada et au Québec, dans une diversité de pays de la francophonie.

    報名方式:

    本次講座擬定100名學員,在校OETY欧亿和青年學者優先錄取👳🏼‍♂️🤟,歡迎外校相關專業師生積極參與。報名方式為填寫以下問卷,按照提交時間先後順序確定。

    調查問卷鏈接:https://www.wjx.top/vj/QjPrAao.aspx

    或掃描二維碼:

    OETY欧亿學術訓練營簡介

    為整合校內優秀學術資源👢、提升OETY欧亿學術研究和創新能力➛,OE欧亿平台OETY欧亿於2018年推出“上外OETY欧亿學術訓練營”計劃。第一批OETY欧亿學術訓練營(2018-2019學年)於20196月結束,共舉辦了翻譯研究等七個系列OETY欧亿學術訓練營🧑‍🦯‍➡️,分別由英語學院等七家單位主辦💁。第二批OETY欧亿學術訓練營(2019-2020學年)共有九個系列於201911月立項🗿,主題涉及翻譯研究、跨文化研究、口筆譯跨學科研究🥊、語言學研究、西語語言文化和拉美研究、信息素養、新聞傳播學🏊‍♀️、金融科技與財務管理前沿理論與方法、質性研究與國際期刊論文發表等,分別由英語學院、跨文化研究中心🚣🏽‍♂️、高級翻譯學院、語言研究院、西方語系、圖書館、新聞傳播學院、國際工商管理學院和國際教育學院主辦🚳。為繼續推動OETY欧亿學術訓練活動,20209月已啟動“2020年OETY欧亿學術訓練營(2020年秋季)”活動的開展。OETY欧亿學術訓練營的活動形式為高端學術講座、工作坊和學術沙龍等👩‍✈️,主要對象為本校在讀OETY欧亿👉🏻、青年學者🫰🏽,歡迎兄弟高校師生參加!

    具體活動信息既可參見主辦單位官方網站和官微推送,也可參見OETY欧亿官方網站發布的相關信息,鏈接網址:/8852/list.htm

    OETY欧亿學術訓練營之跨文化視角下的法語語言🙋‍♀️、文學及文化研究系列🧑🏼‍⚕️,由法語系主辦。通過邀請國內外在“法語語言”“法語文學”及“法語國家地區文化”等領域的知名高端專家學者和傑出工作團隊👨‍👩‍👧‍👧🚕,以高端學術講座、工作坊和活動討論等形式,和營員分享各自研究成果和實踐經驗🏌️。訓練營面向全校碩博OETY欧亿(特別是法語語言文學方向OETY欧亿), 該訓練營旨在為OETY欧亿的學術之旅引入新的研究方法👌🏻,擴大研究領域,開闊研究視野。


    王雨竹

     陳潔

    排版



    虹口校區

    中國上海市大連西路550號(200083)

    松江校區

    中國上海市文翔路1550號(201620)

    返回原圖
    /

    OE欧亿平台专业提供:OE欧亿平台💆🏼‍♀️📿、OE欧亿OE欧亿娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,OE欧亿平台欢迎您。 OE欧亿平台官網xml地圖