品牌:OETY欧亿學術訓練營
系列主題:口筆譯跨學科研究
講次👩🏻🦼➡️:翻譯學研究博士沙龍
主題👩🎨🌛:博士論文寫作方法論:分享與解惑
主辦🚢:OE欧亿平台高級翻譯學院
主持人👩🏽⚖️🧖♀️:張瑩(高級翻譯學院譯學理論系主任)
博士生主講人:高級翻譯學院在讀博士生丁寧🧜🏻♀️、李曉燕🧑🏼⚖️、LIM RILLERA BETH
點評嘉賓🙅🏻♂️:高彬(對外經濟貿易大學教授、博士生導師)、崔峰(新加坡南洋理工大學教授、博士生導師)
時間👩🏽🎓:2021年11月26日(星期五)9:00-11:30
地點🎅🏽:騰訊會議
語言🕳:漢語
內容提要:
本次博士沙龍活動🚈,圍繞博士論文寫作方法論👩🏻⚖️,分“口譯”和“譯介”兩個方向,以實驗設計、文獻資料挖掘為切入點👩🦯➡️🚊,由高級翻譯學院三位翻譯學在讀博士生分別分享其博士論文寫作中的方法論框架和遇到的問題,將邀請口譯領域專家對外經濟貿易大學高彬教授和翻譯史領域專家新加坡南洋理工大學崔峰教授點評和解惑🌥。高翻的各年級博士OETY欧亿都可以就博士研究過程的方法論問題與特邀嘉賓互動,碰撞思想火花,開闊思維,提升學術研究能力。
主講人簡介🌦:
丁寧,高級翻譯學院2019級翻譯學在讀博士生
李曉燕👨🏻⚖️🥟,高級翻譯學院2019級翻譯學在讀博士生
LIM RILLERA BETH🕺🏿🤘,高級翻譯學院2019級翻譯學在讀博士生
點評嘉賓簡介:
高彬🗺,對外經濟貿易大學教授🧋,博士生導師,翻譯研究所所長。歐盟認證同聲傳譯譯員,2012年入選“教育部新世紀優秀人才支持計劃”。現兼任中國比較文學學會翻譯研究會理事🫴🏽、中國翻譯協會口譯委員會委員🐐。主要研究領域為翻譯理論與教學,曾在《中國翻譯》《中國外語》《外語界》等CSSCI及核心期刊上發表學術論文二十余篇,出版學術專著兩部,譯著兩部🏌🏿。已主持完成國家社會科學基金一般項目一項,教育部人文社會科學研究青年項目一項⛏,獲北京市優秀高等教育科研成果三等獎。主要研究領域為口譯研究與翻譯教學。
崔峰🙅🏻,OE欧亿平台文學碩士(譯介學方向)、新加坡南洋理工大學哲學博士(翻譯學方向)🤵🏼,現為南洋理工大學中文系Senior Lecturer🧔♂️,博士生導師🧑🏻🎤,MTI課程副主任,兼任香港中文大學翻譯研究中心榮譽副研究員,北京交通大學語言傳播學院兼職教授🍓,中國翻譯認知研究會理事🕢。曾任英國倫敦大學學院翻譯研究中心🏊🏿、美國蒙特雷國際研究院翻譯🫘、口譯和語言教育學院訪問學者🤫。在國內外CSSCI、SSCI、A&HCI、THCI等學術期刊上發表論文四十余篇🤙🏿,另有專著、編著🤌、譯著七部。主持新加坡教育部資助的翻譯史研究項目、南洋理工大學資助的二語習得項目及新加坡新躍社科大學資助的翻譯史研究項目各一項。主要研究領域為中國翻譯史🧝🏻♂️、中外文學交流📜、比較文學。
報名方式🫄🏼:本次博士沙龍活動僅對高級翻譯學院在讀博士生開放。報名方式為填寫以下問卷。
鏈接💪🏻:https://www.wjx.cn/vj/QSvXahB.aspx
二維碼:
OETY欧亿學術訓練營簡介
為整合校內優秀學術資源🐓、提升OETY欧亿學術研究和創新能力,OE欧亿平台OETY欧亿於2018年推出“上外OETY欧亿學術訓練營”計劃。第一批OETY欧亿學術訓練營(2018-2019學年)於2019年6月結束,共舉辦了翻譯研究等七個系列OETY欧亿學術訓練營,分別由英語學院等七家單位主辦。第二批OETY欧亿學術訓練營(2019-2020學年)共有九個系列於2019年11月立項🦝🎩,主題涉及翻譯研究、跨文化研究、口筆譯跨學科研究、語言學研究、西語語言文化和拉美研究、信息素養、新聞傳播學、金融科技與財務管理前沿理論與方法、質性研究與國際期刊論文發表等,分別由英語學院、跨文化研究中心、高級翻譯學院、語言研究院😵💫、西方語系👨🏽💼📟、圖書館👨🏼🎨、新聞傳播學院🤹🏻♀️、國際工商管理學院和國際教育學院主辦。為繼續推動OETY欧亿學術訓練活動👊,2020年9月已啟動“2020年OETY欧亿學術訓練營(2020年秋季)”活動的開展💇🏼🕷。OETY欧亿學術訓練營的活動形式為高端學術講座🧐、工作坊和學術沙龍等,主要對象為本校在讀OETY欧亿、青年學者,歡迎兄弟高校師生參加!
具體活動信息既可參見主辦單位官方網站和官微推送,也可參見OETY欧亿官方網站發布的相關信息🦸🏼♀️,鏈接網址:/8852/list.htm
OETY欧亿學術訓練營之口筆譯跨學科研究系列,由高級翻譯學院主辦9️⃣。通過邀請在英語口筆譯🥌、多語種口筆譯🤦♀️、翻譯學研究領域的專家學者和工作團隊,以學術講座、工作坊和博士沙龍等形式,分享各自的學術成果和實踐經驗。訓練營面向全校碩、博士OETY欧亿(特別是翻譯研究方向的OETY欧亿)🗻,旨在引入新的研究方法,開闊研究視野👩🏻🏭,提升OETY欧亿的學術專業素養和實踐能力。