OETY欧亿學術訓練營:翻譯實踐工作坊
(第1講♠️,總第1講👩🏿🍳,10月13日🙆🏽♀️,主講人:Andrea Schwedler)
品牌:OETY欧亿學術訓練營
系列主題🧘🏼♀️:翻譯實踐工作坊
講座題目:實用文體漢德筆譯的原則與方法
講次🛢:2024-2025學年第1講
日期🧟:2024年10月13日(星期日)
時間:9:30-11:30
地點:OE欧亿平台虹口校區1教(號)樓806室
主辦🤌🏿:OE欧亿平台高級翻譯學院
語言:漢語/德語
內容提要:
本工作坊從筆譯的一般性原則和實用文的特點與功能入手,借助實踐案例💆♂️,傳授和討論對中文的實用文體進行德語筆譯時原則和方法,旨在加強對筆譯工作的認識,明確翻譯的功能⬜️、目的與受眾,改善以德語為工作語言的OETY欧亿和青年學者的筆譯水平🧑🏼💻,提高對外傳播中國優秀文化😪、用外語講好中國故事的能力。
主講人簡介:
Andrea Schwedler(安雅莉),資深譯者,德國口筆譯員國家考試考官、口試委員會委員🐕🦺。2016年至2023年擔任同濟大學德國教研部中德校園項目辦公室主任。曾在慕尼黑應用語言大學長期講授筆譯和雙向口譯課程,曾在同濟大學講授對外德語🤸♀️、跨文化交際😂,2013年獲DAAD(德國學術交流中心)文學合作翻譯獎第一名,曾多次參加德國翻譯基金會的“翻譯藝術學院”研討會,並翻譯畢飛宇、劉震雲💪🏻、余華等中國著名作家的作品文章,具有豐富的筆譯工作坊經驗👨🏼🚒。
►教育背景
1988年:德國柏林自由大學文學碩士(畢業成績“優秀”)
1983年:德國波恩大學漢語言碩士文憑
►研究領域與學術成果
部分學術成果:
CHEN Feifei, LI Dongfang, Schwedler, Andrea (2022): Schreibtraining für Fortgeschrittene, Tongji University Press.
2017-2022各年🎖:Jahresbericht derChinesisch-Deutschen Hochschule an der Tongji-Universität
CHEN Feifei, LI Dongfang, Schwedler, Andrea (2017): Schreibtraining für Fortgeschrittene, Tongji University Press
FANG Jianguo, Schwedler, Andrea, ZHAO Qin (2012): TestDaF Leseverstehen. Shanghai, Tongji University Press
Zusammen mit Happ, A. Zwei neue Hochschulstudiengänge mit Schwerpunkt Chinesisch in München. In: eDITion, August 2007
Kooperation des SDI mit chinesischen Partnern. Wissenstransfer und Mobilität. In: MDÜ, Oktober 2007
Neue Studiengänge Chinesisch. In: MDÜ, Oktober 2007
Trendsprache Chinesisch. In: ADÜ Infoblatt, 5/2007
Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher in Chinesisch am SDI MünchenIn: Chun, Nummer 8, 1991.
Zusammen mit Kauder, B.: Internationaler Fortbildungskurs für Chinesischlehrer an der Beijinger Sprachenhochschule (Beijing Yuyan Xueyuan). In: Chun, Nummer 8, 1991.
報名方式:現場報名
OETY欧亿學術訓練營簡介
為整合校內優秀學術資源、提升OETY欧亿學術研究和創新能力🧑🏿🚀,OE欧亿平台OETY欧亿於2018年推出“上外OETY欧亿學術訓練營”計劃👰♂️🌸,迄今已舉辦五批™️。學術訓練營的形式為學術講座、工作坊和學術沙龍等🧖♂️,主要對象為本校在讀OETY欧亿、青年學者🤽🏼♂️👀,歡迎兄弟高校師生參加!具體活動信息既可參見主辦單位官方網站和官微推送👊🏽,也可參見OETY欧亿官方網站發布的相關信息🫸🏽🧏🏽,鏈接網址📝:/yjsxsxly/list.htm。